Aucune traduction exact pour حملة الحفر

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire turc arabe حملة الحفر

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Derken Allah , ona kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi . ( Karganın yaptığını görünce ) ; " Yazık bana , şu karga kadar olup da kardeşimin cesedini gömmekten aciz miyin ( ben ? ) " dedi ve pişman olanlardan oldu !
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Derken , Allah , ona , yeri eşeleyerek kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini gösteren bir karga gönderdi . " Bana yazıklar olsun " dedi .
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • " Bana yazıklar olsun ! Kardeşimin ölüsünü örtmek için bu karga kadar olmaktan aciz kaldım " dedi de ettiğine yananlardan oldu .
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Yazıklar olsun bana dedi , kardeşimin cesedini gömmede şu karga kadar bile olamadım ha ? Ve o , artık nedamet edenlere katılmıştı zaten .
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Derken , Allah , kardeşinin cesedini nasıl saklayacağını ona göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi . O dedi ki : " Vay be !
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Derken Allah , kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini ona göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi . ( Katil kardeş ) " Yazıklar olsun bana !
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Derken Allah bir karga gönderdi , ona kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini göstermek için toprağı eşeliyordu . " Yazıklar olsun bana , şu karga kadar olup da kardeşimin cesedini gömmekten âciz miyim ben ? " dedi ve pişman olanlardan oldu .
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Derken Allah , kardeşinin cesedini nasıl örteceğini göstermesi için yeri eşen bir karga gönderdi.Kabil : “ Yazıklar olsun bana ! Şu karga kadar bile olup da kardeşimin cesedini örtemedim ! ” dedi ve pişmanlığa düşenlerden oldu .
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • ALLAH kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi . " Yazık bana ; kardeşimin cesedini gömme konusunda bu karga kadar bile olamadım , " diyerek pişman oldu .
    « فبعث الله غرابا يبحث في الأرض » ينبش التراب بمنقاره وبرجليه ويثيره على غراب ميت حتى واراه « ليريه كيف يواري » يستر « سوأة » جيفة « أخيه قال يا ويلتى أعجزت » عن « أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين » على حمله وحفر له وواره .
  • Haydi , varın ona , deyin ki : Biz senin Rabbinin elçileriyiz ; İsrail oğullarını bizimle gönder , onlara azab etme . Biz Rabbinden sana bir ayet getirdik .
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .